SALON DU LIVRE - PARIS 2016
17- 20 martie

România la Salon du Livre de la Paris, ediţia 2016.
O prezenţă dedicată centenarului Dada şi autorilor români traduşi în franceză


România va fi prezentă la ediţia din acest an a Salonului de Carte de la Paris, desfăşurată în perioada 17-20 martie 2016, cu un stand şi o seriede evenimente organizate de Institutul Cultural Român. Sloganul participării româneşti la Salon du Livre marchează împlinirea a 100 de ani de la naşterea dadaismului: « On doit admettre de Tzara, nous sommes tous un peu dada ».

La standul de ţară vor fi expuse, pe o suprafaţă de 55 m2, volume apărute la 30 de edituri româneşti, precum şi traduceri din autori români publicate cu sprijinul Centrului Naţional al Cărţii din cadrul ICR. Grafica standului, realizată de arhitectul şi graficianul Răzvan Luscov, celebrează, ca şi sloganul, centenarul DADA.

Un alt stand organizat de ICR va avea ca exponat o carte-obiect (de 2,5 metri înălţime) realizată de artistul plastic Cristian Todie, rezident la Paris - „o carte cu o geometrie nouă: Dada şi Brancuşi, două aniversări, două revoluţii". Lucrarea lui Cristian Todie este prezentată la Salon du Livre cu sprijinul BRD-Société Générale.

Programul românesc cuprinde dezbateri şi numeroase lansări de carte, cu invitaţi francezi şi români de prestigiu.

Astfel, volumul Les tiroirs de l'exil. Dialogue avec Leon Volovici (Lormont, Le Bord de l'eau, 2015) de Norman Manea va fi prezentat în cadrul unei întâlniri moderate de publicistul Antoine Spire, cu participarea autorului, a traducătorului Nicolas Cavaillès şi a jurnalistei Cristina Hermeziu. Scriitorul Norman Manea va lua parte şi la dezbaterea cu tema « L'exile et la littérature », moderată de Cristina Hermeziu, alături de publiciştii Bruno Corty şi Olivier Guez.

Rolul avagardei româneşti va fi recontextualizat în cadrul dezbaterii « Avant-garde: un aperçu roumain », moderate de Petre Răileanu, cu participarea unor personalităţi literare şi academice : Ioan Pânzaru, Bogdan Ghiu, Virgil Tănase, Michel Carrasou, Serge Fauchereau.

Scriitorului Paul Goma îi va fi dedicată întâlnirea intitulată « Le témoignage d'un exilé »,moderată de Mariana Sipoş, la care vor fi prezenţi Radu Boroianu, preşedintele ICR, şi autorii Dan Culcer, Bogdan Rusu şi Virgil Tănase.

O dezbatere cu tema « Et si au commencement était le verbe Traduire? »,  organizată în parteneriat cu Asociaţia pentru promovarea traducerii literare şi Colegiul internaţional al traducătorilor literari (Arles, Franţa), moderată de Bogdan Ghiu, îi va reuni pe Sophie Benech (traducătoare), Laure Hinkel (traducătoare), Dieter Hornig (traductolog, profesor la Université Paris VIII), Santiago Artozqui(traducător, preşedinte ATLAS - Association pour la promotion de la traduction littéraire), Jörn Cambreleng (director, Collège international des traducteurs littéraires) şi Florica Courriol (traducător).

Cu prilejul Zilei internaţionale a poeziei, celebrată pe 21 martie, va avea loc o dezbatere pornind de la întrebarea afirmaţia lui Saint John Perse „« Et c'est assez, pour le poète, d'être la mauvaise conscience de son temps »?ˮ, eveniment la care vor participa Horia Bădescu, Octavian Soviany, Maria Pilchin, Egyed Emese şi Dinu Flămând.

Vor fi lansate cărţi de autori români publicate în ultimul an în Franţa
prin programele de traducere derulate de ICR
-Adam et Eve de Liviu Rebreanu;
-Éditions Cambourakis, Le Marchand de premières phrases de Matei Vişniec, 
-Éditions Acte Sud, traducătoare: Laure Hinkel;

-Teodosie le Petit deRăzvan Rădulescu, 
-Éditions Zulma, traducător: Philippe Loubière;
-Contes. Souvenirs d'enfance. Histoires de Ion Creangă,
Editions L'Harmattan, traducătoare: Dominique Ilea;
-Cioran, une mythologie de l'inachevé de Eugen Simion,
-Éditions Le Supirail, traducător: Virgil Tănase;
- La ventolière en plastique de Marius Chivu, Editions MEO, traducătoare: Fanny Chartres),
dar şi traduceri apărute în afara programelor ICR (Histoire de la Transyilvanie de Ioan Aurel Pop,  La Roulette Russe de Horia Bădescu ş.a.).


La Standul României
va avea loc, de asemenea, masa rotundă « Larmoire de textes », cu participarea scriitoarelor Hélène Cixous şi Claire Leydenbach, a editoarei Wanda Mihuleac, a istoricului de artă Mica Gherghescu şi a sociologului Laura Grünberg.
Întâlnirea va fi completată de un mini-spectacol
susţinut de coregrafa Isabelle Maurel, de un atelier de improvizaţie Free Dance Song şi de proiecţia filmului despre « haine de citit » realizat de Pierre Lamassoure.

Aflat la cea de a 36-a ediţie, Salon du Livre este un târg dedicat profesioniştilor din domeniul editorial
- editori, agenţi literari, distribuitori şi vânzători de carte din Franţa şi din lume, deschis totodată publicului larg.

Cu un total de 1200 de expozanţi circa 100 de ţări, 35.000 de autori prezenţi la evenimente şi un număr estimat de 180 000 de vizitatori, Salonul se bucură de o maximă vizibilitate în media franceze.





Institutul Cultural Român de la Paris vă propune, în perioada 5 martie - 3 aprilie 2016, o serie de evenimente dedicate artistului român avangardist Tristan Tzara şi marcării a 100 ani de la naşterea mişcării DADA.


Mişcarea DADA sau dadaismul

a fost o mişcare intelectuală, literară şi artistică care, în perioada Primului Război Mondial şi imediat următoare, s-a caracterizat printr-o repunere în discuţie a tuturor convenţiilor şi constrângerilor ideologice, estetice şi politice. Un rol important în dezvoltarea acestui curent a avut-o artistul, poetul şi eseisul avangardist român Tristan Tzara.

Evenimentele sunt organizate în colaborare cu Editions Transignum şi Centre national du livre, în cadrul Festivalului Printemps des Poètes.

Cabarete poetice şi muzicale vor avea loc la Théâtre de verre (6 martie), la galeria Frédéric Moisan (miercuri, 9 martie), galeria Vincent Sala (vineri, 11 martie) sau la Auditorium de la Halle Saint Pierre (sâmbătă, 12 martie).
Cu acest prilej publicul va putea asculta muzică electro-acustică de Octav Nemescu, Aurel Stroe şi Tiberiu Olah inspirată de textele poetice ale lui Tristan Tzara. De asemenea, vor avea loc evenimente susţinute de poeţi, actori şi dansatori din România, Franţa, Israel, Italia.

Prestigioasa Café de Flore de pe bulevardul Saint Germain, loc celebru de întâlnire a intelectualităţii pariziene, va găzdui pe 17 martie o masă rotundă pe tema dadaismului, cu participarea mai multor istorici de artă, critici literari, poeţi.
De asemenea, elevii Liceului Maximilien Vox din Paris sunt invitaţi joi, 10 martie la un atelier pe tema "Cum se face o carte Dada" coordonat de Martine Chittofrati şi Wanda Mihuleac.

Totodată, două cărţi bibliofile de excepţie, editate cu ocazia festivalului de Editura Transignum, vor fi lansate pe 12 martie la Librăria Halle Saint Pierre. Prima, "Verbalisez l'homme approximatif. Hommage a Tristan Tzara", cuprinde texte scrise de 31 de poeţi francezi, belgieni, români, italieni, vietnamezi, israelieni, însoţite de imagini create de 31 artişti vizuali francezi, spanioli, belgieni, olandezi, români, portughezi.
Cea de a doua apariţie editorială bibliofilă bilingvă, română şi franceză, intitulată "Larmoire de textes", cuprinde poeme inedite în proză semnate de Hélene Cixous şi traduse de Linda Maria Baros, însoţite de texte teoretice scrise de Laura Grünberg şi Mica Gherghescu. Un moment important al Festivalului va avea loc în cadrul standului României de la Salonul de carte de la Paris (Livre Paris) sâmbătă, 19 martie.
Aici va fi organizată masa rotundă "Larmoire de textes" cu participarea scriitoarelor Hélene Cixous şi Claire Leydenbach, a editoarei Wanda Mihuleac, a istoricului de artă Mica Gherghescu şi a sociologului Laura Grünberg. Acţiunea va fi completată de mini-spectacolul susţinut de coregrafa Isabelle Maurel şi atelierul de improvizaţie Free Dance Song.


Evenimentele susţinute de I.C.R. Paris:
www.icr.ro/